Números anteriores

No. 30/TRADUCCIÓN


 

Dos poemas
de Kenneth Patchen



Kenneth Patchen

Traducción de Alfredo Cabildo

Extraído de Kenneth Patchen, Selected poems, New Directions, Estados Unidos, 1990.

 

Caída de la Estrella del Atardecer

Habla suavemente; el sol desciende
Fuera de la vista. Acércate a mí ahora.

Querida caída mortal de alas
Mientras los pájaros se quejan contra la oscuridad envolvente…

Exagera la sangre verde en el pasto;
La música de las hojas que rasgan el espacio;

La quietud se multiplica por un sonido;
Por una sílaba de tu nombre…

Y todo lo que es pequeño de pronto es gigante,
Todo lo que es raro crece en belleza común

Para descansar con mi boca sobre tu boca
Mientras en algún lado cae una estrella

Y la tierra la toma suavemente, con amor natural…
Exactamente como nos tomamos uno al otro…y vamos a dormir…

(First will & testament, 1939)






No quedan muchos reinos

Escribo los labios de la luna sobre sus hombros. En un templo de plateada lejanía espero a que ella descanse.

Para su cama escribo una quietud sobre todos los cisnes del mundo. Con el aliento matutino del leopardo de nieve la cubro contra cualquier daño.

Usando la pluma de ríos y cimas de montaña almaceno su almohada con cantos.

Sobre su cabello escribo la vista de los cielos al amanecer.

―Aléjense de este reino, de este último lugar sin registrar, escribo a las civilizaciones, gobiernos, y todos los otros espíritus repudiados y las instituciones militares. Oh capullos bellamente fríos, los labios de la luna moviéndose sobre sus hombros… ¡Apártense! ¡Apártense!

(The famous boating party, 1954)


Más traducciones aquí...


Kenneth Patchen (Niles, Ohio, 1911-1972). Fue un importante escritor vanguardista norteamericano, contemporáneo de los integrantes de la generación Beat. Autor de poemarios, novelas y cuentos, entre los que destacan Memoirs of a Shy Pornographer (1945) y The love poems of Kenneth Patchen (1960). Patchen también se distinguió por su cercanía al jazz y por su faceta experimental como pintor y  dibujante; varios de sus libros vienen acompañados de ilustraciones suyas. A pesar del importante lugar que ocupa en las letras estadounidenses, su obra es poco conocida en nuestro país debido a la escasez de traducciones de sus escritos.

Alfredo Cabildo (Ciudad de México, 1979). Es poeta y crítico literario. Estudió la licenciatura en Letras Hispánicas en la UAM y la maestría en Letras Mexicanas en la UNAM. Actualmente es estudiante del doctorado en Teoría Literaria de la UAM-Iztapalapa. Es miembro del Taller de Poesía y Silencio del maestro Alfonso D´Aquino desde 1999. Ha publicado los poemarios Carta Astral (hoja suelta, 2004), Cuerpos Celestes (hoja suelta, 2008) y  Talismanes (Instituto de Cultura de Morelos, 2010). Ha colaborado en revistas y periódicos como El financiero, Río Grande Review, Casa del Tiempo, Topodrilo, Revista de Literatura Mexicana Contemporánea, La oveja negra y el semanario Artetipos. Ha publicado ensayos en los libros colectivos Taller Martín Pescador (1999-2009), (ADABI-Biblioteca Palafoxiana, 2009) Transgresión Femenina: Estudios sobre quince escritoras mexicanas (1900-1946) (Floricanto press, 2010) y Sobre tus ojos dormidos… Artículos críticos sobre la obra de Elías Nandino (Floricanto Press, 2011).