Albania, 2008

La inquietud de miles de años, y caballos
salvajes.
Fluye un río de misterio y sangre.
Ahí, en el viento caliente,
una historia mancillada,
hambre y un misterio desconocido.
Rodeado por silencio y miedo.




Inglaterra, 1998

Todo estaba bien mientras estábamos solos.
Entonces sucedió algo.
Vinieron todos ellos.
Estaban saltando en el agua y divirtiéndose,
recibimos caricias y desaparecieron, riendo.

Brilla el sol.
Cierro mis ojos
y pregunto
quiénes son ellos,
quiénes somos nosotros.




Austria, 2008

No sé por qué no me entienden,
por qué se ríen de mí.

No sé por qué no me entienden,
por qué no hacen su vida
tan simple
como yo la he hecho.

No entiendo por qué no miran al mundo
de la manera en la que yo lo hago.
Ellos ven que no hay nada de qué
preocuparse,
que la tierra todavía permanece,
que la vida es más que uno, dos, tres,
que la luna está sonriendo constantemente,
que las nubes están jugando con el viento,
que el río se regocija,
y que nuestras casas se han convertido en
cuentos de hadas.

No sé por qué no me creen
cuando les digo que me siento de maravilla.




Pakistán
Mujer


Nos hallamos en el surco del dolor
sale el sol y una tormenta en el cielo.

Nos hallamos paralizados
debajo de un cielo rojo, atardece,
y un dolor glacial.

¿Está este Dios develando nuestros rostros?
¿Se atreve a mirarnos a los ojos?

¿A quién otorga nuestra calma?
¿Nuestra vida?




Palestina, Gaza, 2005

Sostengo un tesoro en mis manos.
Sostengo un tesoro en mis manos.
Alguien vino y me dio un tesoro.
Todo lo que tengo lo estoy sosteniendo en mis
manos.

Alguien vino y me dio un tesoro.
Estoy sosteniendo un tesoro en mis manos. Mi
tesoro.
No lo dejaré ir. Sostengo un tesoro en mis manos
Mi tesoro.




Pakistán, Kashmir, 2005

Están regresando.
En medio de árboles invernales.
Dentro del hambre.
En medio de las ruinas de la creación de Dios.
Están regresando.
Sin barcos ni botín.
Sin esperanza ni risa.
Sin canción ni plegaria.
Sin Biblia ni sol.

Ellos están regresando.
entre niños llorando y paganismo,
entre embarcaciones petrificadas,
rebaños masacrados,
almas errantes.

Están regresando.
Hacia los tiempos que se van,
hacia el dolor
que alimenta a la luna
y ahuyenta a los dioses.

Bosnia y Herzegovina, 1994
Dejamos la muerte y miles de mentiras.
Dejamos la ciudad llorando
madres, padres, soldados,
y el fin del mundo.
Dejamos la ciudad de los héroes.

Atrás dejamos esperanzas y sueños,
y todos los dioses en cuyas manos estamos.
Cuando partíamos cruzamos el río
que fluye hacia el mar.

Todo el camino hacia el mar,
eran naranjos en flor.
Eso hacían, por lo menos ayer.




Venezuela, 2010

Estamos aquí junto al océano.
En la arena, al lado de las olas.
Nos tenemos sólo a nosotros mismos
y las estrellas en el cielo.
De noche.

Estamos aquí junto al océano
Escuchando la canción del viento.
Una canción
de la blasfemia en la tierra,
de los soldados en la orilla del mar,
de los esclavos en los botes,
de las nuevas banderas,
de niños hambrientos,
de madres
encadenadas en grilletes,
de padres muertos.

Estamos aquí solos
junto a las turbulentas olas,
en el sol, en los rastros del crimen,
y vemos el juego de este mundo.




* N. de la T. Estos poemas han sido traducidos de las versiones al inglés de Tina Mahkota.


Más traducciones aquí...


Maruša Krese (Liubliana, Eslovenia, 1947-2013). Escritora y periodista, estudió Literatura e Historia del Arte en la Universidad de Liubliana. En el año 2008 ganó el Fabula Award por la mejor colección de prosa en esloveno por su trabajo Vsi moji božiči (Todas mis navidades). Cuenta con una bibliografía de siete libros de poesía y tres libros en prosa, así como colaboraciones con su hermana, la fotógrafa Meta Krese.


Julia Melissa Rivas Hernández (Hermosillo, 1981). Cursó la licenciatura en Artes Plásticas en la Universidad de Sonora. Autora del poemario Habitaciones (JUS, 2011; Premio Nacional de Poesía Alonso Vidal 2010). Ganadora de los Juegos Florales de Lagos de Moreno 2018 en la categoría Cuento. Ha sido becaria del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Sonora, como creadora artística y como investigadora.

 

Punto en Línea, año 16, núm. 110, abril-mayo 2024

Punto en Línea es una publicación bimestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México,
Ciudad Universitaria, delegación Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través de la Dirección de Literatura, Zona Administrativa Exterior, edificio C, 3er piso,
Ciudad Universitaria, Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, teléfonos (55) 56 22 62 40 y (55) 56 65 04 19,
http://www.puntoenlinea.unam.mx, puntoenlinea@gmail.com

Editora responsable: Carmina Estrada. Reserva de Derechos al uso exclusivo núm. 04-2016-021709580700-203, ISSN: 2007-4514.
Responsable de la última actualización de este número, Dirección de Literatura, Silvia Elisa Aguilar Funes,
Zona Administrativa Exterior, edificio C, 1er piso, Ciudad Universitaria, Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México,
fecha de la última modificación 10 de abril de 2024.

La responsabilidad de los textos publicados en Punto en Línea recae exclusivamente en sus autores y su contenido no refleja necesariamente el criterio de la institución.
Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.