I.

Oh canción del ardimento
del aquel día en los arrabales
en que vivía yo la cruda realidad
de haber perdido a la mi amada

Sucede que los aires sonoros
recuérdanme a ella florecida
esperando mi presencia
con su haz de ninfa inmaculada

La noche arder agora
que en mí se funde solitaria
para perfumar de mala suerte
la tanta remembranza suya


II.

¿Quién desea folgar
o ver folgar para deleite de morras & morros
galanes & damitas, senioras & seniores?
¿De qué modosía se bala como cordero
la penetencia & la vaginancia?

¿Qué cosa quieren saber deste fablar garrulo?
¿Qué cosa quieren saber deste folgar tinglado?

Tórnese perverso si quiere saber, óigalo
que es cosa de morbosidad
Vino de leche, ay, sacad la lengua
hija quemada quemadía
& buen amors
mas en tanto un día lo fazen los cachondos
como yo
& cantándole folgaciones
cárnicas ansí concebidas, por ansí quedarse
en un folgar de posada


III.

Una hembra que no es
pero que se cree por bella & fermosa
por no decir que gobierna la chocha
de aquel primero que la ve
& es que d'una singular entrepierna se logró este capullo
es en el nombre de aquel
primero prostituta
que ya quiero non me dexes
ingrata
que me moriré
mezquina
en aqueste santuario d'amors
sin fornicaria
sin romanz en cama
dueña mía


IV.

Morramor
es una diabla por ventura del seno
como la princesa tetona
que qual bebé gocé della
& me alegro que me faga ver
su bonito derrière entre mis manos
& volver con un beso
para que le pruebe mi amors
como si fuera verdad


V.

Amor al fulgor se ciñe
sobre la llama ferida
va chispeando flama henchida
pa'encenderse con el tacto

Amor de arremeter en ti
gran placer que yo tenía
un cantar deshecho en hebras
que al mi miembro la ceñía

Amor florece morral
por verte sol mi semilla
de la luz amor sembrado
para ti morrita mía


VI.

Desque la oigo loco & herido ando
tan indigente de mí mismo
que nin yo me conozco
Non quieras jugar conmigo
nin empeñar el poema
fas' consejo di amante
el sobredicho brilla


VII.

Pomposo pecho en la tetura
melocotón pa'lamer & enjugar
aqueste cuerpo que entretienes
a trato diestra: siniestra venturanza

Quedando tímido yo
silencioso frente a ella
que ardiente amor echaba
mi chimenea por doquier

Ella exprimiendo se anuncia
los entrares & salires enjugando
Cogida se postraba
mientras yo querer dormía
do satisfechos los amores
de ráfagas en sus corolas


VIII.

PD:
& canto el poema
que's deste valle de lágrimas
por poco non fechado
de precisar el ardor
& escribo & me reescribo
que non enamorado stoy
sino loco, atrapado
por esta mujer, morrilla
que non me deja gozar
ni'star alegre
si no la siento en mí
como una quemadura
rasgando



Ismael Lares (Durango, 1979). Ha publicado los libros La rebelión del anónimo, Because of the times y El camino a la simplicidad. Fue becario del Programa de Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico por su libro de ensayos Abigael Bohórquez. La creación como catarsis. Mantiene la página www.ismaelares.com.

 

Punto en Línea, año 16, núm. 110, abril-mayo 2024

Punto en Línea es una publicación bimestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México,
Ciudad Universitaria, delegación Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través de la Dirección de Literatura, Zona Administrativa Exterior, edificio C, 3er piso,
Ciudad Universitaria, Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, teléfonos (55) 56 22 62 40 y (55) 56 65 04 19,
http://www.puntoenlinea.unam.mx, puntoenlinea@gmail.com

Editora responsable: Carmina Estrada. Reserva de Derechos al uso exclusivo núm. 04-2016-021709580700-203, ISSN: 2007-4514.
Responsable de la última actualización de este número, Dirección de Literatura, Silvia Elisa Aguilar Funes,
Zona Administrativa Exterior, edificio C, 1er piso, Ciudad Universitaria, Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México,
fecha de la última modificación 10 de abril de 2024.

La responsabilidad de los textos publicados en Punto en Línea recae exclusivamente en sus autores y su contenido no refleja necesariamente el criterio de la institución.
Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.